• Feb

    17

    2012
  • 76
img

Gippokrat қasamyodi (ҳaқiқiy)

 

Hippocrates of Kos
Born
ca. 460 BC
Died
ca. 370 BC
Larissa, Greece
Other names
Greek: Ἱπποκράτης
Occupation

 

 
Gippokrat қasamyodi (ҳaқiқiy)
 
Shifokor Appalon, Asklyepiy, Gigiyeya, Panakyeya va butun ma'budlaru ma'budalar nomi bilan ularning guvoҳligida o'z kuchim va aқlimga mos tarzda қuyidagicha қasamyodim қilaman ҳamda yozma ravishda tasdiқlayman: myenga shifokorlik san'atini o'rgatgan ustozlarimni o'z ota-onamdyek ko'raman, butun borliғimni ular bilan ҳam baҳam ko'raman va zarur bo'lganida yordamimni ayamayman; ularning farzandlari myening қon-қarindoshlarimdir va bu kasbni, san'atni, agar ular xoҳlashsa, ҳyech қanday moddiy manfaatlarsiz o'rgataman; ustozlik қilaman, oғzaki darslar va barcha-barchasini o'z farzandlarimga, ustozlarimning farzandlariga, shogirdlarimga majburiyatim va tibbiyot қonunlariga asosan o'rgataman.
Byemorlarga o'z aқl-zakovatimga tayangan ҳolda faқatgina ularga foydali bo'ladigan tavsiyalar byeraman, turli vijdonsizliklar va ularga zarar kyeltirishdan o'zimni tiyaman. Ҳyech kimga, ҳatto so'rasa ҳam, o'lim kyeltiruvchi vositani tavsiya қilmayman va shu fikrga yetaklovchi yo'lni ko'rsatmayman; xuddi shuningdyek, ayollarning soғlom ҳomiladorligini to'xtatish uchun “yordam” byermayman.
 Ҳayotim va kasbimni toza ҳamda sof o'tkazaman. Ҳyech қachon tosh kasalligi bilan oғriyotgan byemorlarni opyeratsiya қilmayman, shu ish bilan shuғullanayotgan odamlarni bu yo'ldan қaytaraman. Myen ҳar қanday xonadonga faқatgina byemorlarning foydasi uchungina kiraman, byemor xoҳ ayol yoki erkak, xoҳ қul yoki ozod kishi bo'lsin, undan ҳyech nimani tama қilmayman.
Byemorni davolar ekanman (muolajadan kyeyin ҳam), uning shaxsiy ҳayotiga oid ma'lumotlarni sir sanab, ҳyech қachon oshkor қilmayman.
Ҳayotda va kasbimda baxt-saodatga erishish uchun қasamyodimni aslo buzmayman, ontiga vafo қilmaganlarga esa buning aksi bo'lsin!
 
O'zbyek tiliga tarjimani Murodov Zarifjon Jumaboyevich қildi (Bilaman, o'zbyek tiliga tarjima қilishga va ommaga taklif қilishga ҳaққim yo'қ, lyekin ҳaққi borlar, қilishi kyerak bo'lganlar қilmayaptiku!).
Taҳrir Masharipov Abror Adxamovichga tyegishli.
 
Tyekst klyatvы na yazыkye originala
(na ioniyskom dialyektye
dryevnyegryechyeskogo yazыka)
Rukopis XII vyeka s tyekstom Klyatvы v formye kryesta
«Ὄμνυμι Ἀπόλλωνα ἰητρὸν, καὶ Ἀσκληπιὸν, καὶ Ὑγείαν, καὶ Πανάκειαν, καὶ θεοὺς πάντας τε καὶ πάσας, ἵστορας ποιεύμενος, ἐπιτελέα ποιήσειν κατὰ δύναμιν καὶ κρίσιν ἐμὴν ὅρκον τόνδε καὶ ξυγγραφὴν τήνδε. Ἡγήσασθαι μὲν τὸν διδάξαντά με τὴν τέχνην ταύτην ἴσα γενέτῃσιν ἐμοῖσι, καὶ βίου κοινώσασθαι, καὶ χρεῶν χρηίζοντι μετάδοσιν ποιήσασθαι, καὶ γένος τὸ ἐξ ωὐτέου ἀδελφοῖς ἴσον ἐπικρινέειν ἄῤῥεσι, καὶ διδάξειν τὴν τέχνην ταύτην, ἢν χρηίζωσι μανθάνειν, ἄνευ μισθοῦ καὶ ξυγγραφῆς, παραγγελίης τε καὶ ἀκροήσιος καὶ τῆς λοιπῆς ἁπάσης μαθήσιος μετάδοσιν ποιήσασθαι υἱοῖσί τε ἐμοῖσι, καὶ τοῖσι τοῦ ἐμὲ διδάξαντος, καὶ μαθηταῖσι συγγεγραμμένοισί τε καὶ ὡρκισμένοις νόμῳ ἰητρικῷ, ἄλλῳ δὲ οὐδενί. Διαιτήμασί τε χρήσομαι ἐπ‘ ὠφελείῃ καμνόντων κατὰ δύναμιν καὶ κρίσιν ἐμὴν, ἐπὶ δηλήσει δὲ καὶ ἀδικίῃ εἴρξειν. Οὐ δώσω δὲ οὐδὲ φάρμακον οὐδενὶ αἰτηθεὶς θανάσιμον, οὐδὲ ὑφηγήσομαι ξυμβουλίην τοιήνδε. Ὁμοίως δὲ οὐδὲ γυναικὶ πεσσὸν φθόριον δώσω. Ἁγνῶς δὲ καὶ ὁσίως διατηρήσω βίον τὸν ἐμὸν καὶ τέχνην τὴν ἐμήν. Οὐ τεμέω δὲ οὐδὲ μὴν λιθιῶντας, ἐκχωρήσω δὲ ἐργάτῃσιν ἀνδράσι πρήξιος τῆσδε. Ἐς οἰκίας δὲ ὁκόσας ἂν ἐσίω, ἐσελεύσομαι ἐπ‘ ὠφελείῃ καμνόντων, ἐκτὸς ἐὼν πάσης ἀδικίης ἑκουσίης καὶ φθορίης, τῆς τε ἄλλης καὶ ἀφροδισίων ἔργων ἐπί τε γυναικείων σωμάτων καὶ ἀνδρῴων, ἐλευθέρων τε καὶ δούλων. Ἃ δ‘ ἂν ἐν θεραπείῃ ἢ ἴδω, ἢ ἀκούσω, ἢ καὶ ἄνευ θεραπηίης κατὰ βίον ἀνθρώπων, ἃ μὴ χρή ποτε ἐκλαλέεσθαι ἔξω, σιγήσομαι, ἄῤῥητα ἡγεύμενος εἶναι τὰ τοιαῦτα. Ὅρκον μὲν οὖν μοι τόνδε ἐπιτελέα ποιέοντι, καὶ μὴ ξυγχέοντι, εἴη ἐπαύρασθαι καὶ βίου καὶ τέχνης δοξαζομένῳ παρὰ πᾶσιν ἀνθρώποις ἐς τὸν αἰεὶ χρόνον. παραβαίνοντι δὲ καὶ ἐπιορκοῦντι, τἀναντία τουτέων».
 
Tyekst klyatvы v pyeryevodye na latыn
 
«Per Apollinem medicum et Aesculapium, Hygiamque et Panaceam juro, deos deasque omnes testes citans, mepte viribus et judicio meo hos jusjurandum et hanc stipulationem plene praestaturum.
Illum nempe parentum meorum loco habiturum spondeo, qui me artem istam docuit, eique alimenta impertirurum, et quibuscunque opus habuerit, suppeditaturum.
Victus etiam rationem pro virili et ingenio meo aegris salutarem praescripturum a pemiciosa vero et improba eosdem prohibiturum. Nullius praeterea precibus adductus, mortiferum medicamentum cuique propinabo, neque huius rei consilium dabo. Caste et sancte colam et artem meam.
Quaecumque vero in vita hominum sive medicinam factitans, sive non, vel videro, vel audivero, quae in vulgus efferre non decet, ea reticebo non secus atque arcana fidei meae commissa.
Quod si igitur hocce jusjurandum fideliter servem, neque violem, contingat et prospero successu tarn in vita, quam in arte mea fruar et gloriam immortalem gentium consequar. Sine autem id transgrediar et pejerem contraria hisce mihi eveniam.
 
The Hippocratic Oath
I swear by Apollo, the healer, Asclepius, Hygieia, and Panacea, and I take to witness all the gods, all the goddesses, to keep according to my ability and my judgment, the following Oath and agreement:
To consider dear to me, as my parents, him who taught me this art; to live in common with him and, if necessary, to share my goods with him; To look upon his children as my own brothers, to teach them this art; and that by my teaching, I will impart a knowledge of this art to my own sons, and to my teacher‘s sons, and to disciples bound by an indenture and oath according to the medical laws, and no others.
I will prescribe regimens for the good of my patients according to my ability and my judgment and never do harm to anyone.
I will not give a lethal drug to anyone if I am asked, nor will I advise such a plan; and similarly I will not give a woman a pessary to cause an abortion.
But I will preserve the purity of my life and my arts.
I will not cut for stone, even for patients in whom the disease is manifest; I will leave this operation to be performed by practitioners, specialists in this art.
In every house where I come I will enter only for the good of my patients, keeping myself far from all intentional ill-doing and all seduction and especially from the pleasures of love with women or with men, be they free or slaves.
All that may come to my knowledge in the exercise of my profession or in daily commerce with men, which ought not to be spread abroad, I will keep secret and will never reveal.
If I keep this oath faithfully, may I enjoy my life and practice my art, respected by all men and in all times; but if I swerve from it or violate it, may the reverse be my lot.
 
Tyekst klyatvы v pyeryevodye na russkiy
 
«Klyanus Apollonom-vrachom, Asklyepiyem, Gigiyeyey i Panakyeyey i vsyemi bogami i boginyami, byerya ix v svidyetyeli, ispolnyat chyestno, sootvyetstvyenno moim silam i moyemu razumyeniyu, slyeduyuщuyu prisyagu i pismyennoye obyazatyelstvo: schitat nauchivshyego myenya vrachyebnomu iskusstvu naravnye s moimi rodityelyami, dyelitsya s nim svoimi dostatkami i v sluchaye nadobnosti pomogat yemu v yego nujdax; yego potomstvo schitat svoimi bratyami, i eto iskusstvo, yesli oni zaxotyat yego izuchat, pryepodavat im byezvozmyezdno i byez vsyakogo dogovora; nastavlyeniya, ustnыye uroki i vsyo ostalnoye v uchyenii soobщat svoim sыnovyam, sыnovyam svoyego uchityelya i uchyenikam, svyazannыm obyazatyelstvom i klyatvoy po zakonu myeditsinskomu, no nikomu drugomu.
Ya napravlyayu ryejim bolnыx k ix vыgodye soobrazno s moimi silami i moim razumyeniyem, vozdyerjivayas ot prichinyeniya vsyakogo vryeda i nyespravyedlivosti. Ya nye dam nikomu prosimogo u myenya smyertyelnogo sryedstva i nye pokaju puti dlya podobnogo zamыsla; tochno tak jye ya nye vruchu nikakoy jyenщinye abortivnogo pyessariya. Chisto i nyeporochno budu ya provodit svoyu jizn i svoye iskusstvo. Ya ni v koyem sluchaye nye budu dyelat syechyeniya u stradayuщix kamyennoy bolyeznyu, pryedostaviv eto lyudyam, zanimayuщimsya etim dyelom. V kakoy bы dom ya ni voshyel, ya voydu tuda dlya polzы bolnogo, buduchi dalyok ot vsyakogo namyeryennogo, nyepravyednogo i pagubnogo, osobyenno ot lyubovnыx dyel s jyenщinami i mujchinami, svobodnыmi i rabami.
Chto bы pri lyechyenii — a takjye i byez lyechyeniya — ya ni uvidyel ili ni uslыshal kasatyelno jizni lyudskoy iz togo, chto nye slyeduyet kogda-libo razglashat, ya umolchu o tom, schitaya podobnыye vyeщi taynoy. Mnye, nyerushimo vыpolnyayuщyemu klyatvu, da budyet dano schastye v jizni i v iskusstvye i slava u vsyex lyudyey na vyechnыye vryemyena, pryestupayuщyemu jye i dayuщyemu lojnuyu klyatvu da budyet obratnoye etomu»
Pyeryevod V. I. Rudnyeva. Gippokrat. Izbrannыye knigi. M., 1994. S.87-88. ISBN 5-85791-011-0